تعرف على أصل كلمة “طعمية وفلافل”

لكل بلد ومحافظة لهجة ولغتها وتعاملاتها، ومسمياتها للأشياء والأكلات.

وتكاثرت الاختلافات بين محافظة القاهرة ومحافظة الإسكندرية بسبب مسمياتهم العديدة للأكلات المختلفة.

ومن أبرز هذه المسميات مسمى الطعمية، والتي يطلق عليها الإسكندرانية “فلافل”.

وهذا المسمى دائما ما يحدث الخلاف بين الطرفين، هل اسمها طعمية أم فلافل.

مجلة عود تقدم لكم أصل كلمة طعمية


كلمة طعمية هي أصلها فرعوني، وكان يهتم دائما الفراعنة بتناول الفول، لما له من فوائد عديدة.

وأهتم الفراعنة بزراعة كميات كبيرة من الفول، وأصبح منتشرا كثيرا في مصر، وأصبح سعره في متناول الجميع.
وترك لنا الفراعنة عدة رسومات ومنقوشات على جدران المعابد، تفيد باسم الطعمية الحقيقي، وطرق عمل الفول.

وكان اسمها “فالافل”، وتعني الأكل الذي يحتوي على فول بكثرة.
ومع مرور الزمن أصبح اسمها “فلافل”.
وعند دخول العرب مصر، وتذوقوا الفلافل، قاموا بتسميتها “طعمية”، وتعني الطعام الحلو.

كتبت: سلمى شافعي

شارك المقال وأخبر به أصدقائك الآن

الوسوم

التعليقات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Fill out this field
Fill out this field
الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح.

اقرأ أيضاً

القائمة